October is the hottest month of the Kalahari year, and by nine a.m. the sun was already a hot disc high in the sky as we drove our Land Rover into the dry pan of Dobe, cut the engine, and waited in the pool of shade by the truck. After ten minutes a cluster of brown figures dressed in leather appeared 100 yards away and stopped in the shade at the pan's edge, waiting silently. We approached them, and I warily sized them up. They were all short, the men about five foot two, the women well under five feet. Their brown skins were deeply seamed with lines from exposure to the sun. They were dressed in suede leather, the men in tight-fitting breechclouts, the women in beaded aprons and soft skins. Both sexes were naked from the waist. The women were handsomely adorned with necklaces, arm bands, and hair ornaments of beads made from ostrich eggshells. Both sexes wore their densely curled hair close cropped, and as I observed them more closely I saw that their high foreheads and cheelbones were etched with geometric lines of tattooing that showed up blue under their golden skins. Each of the men wore a bow and quiver in a sling over his shoulder, and tow of them had spears in their hands, but on the whole they seemed friendly enough.
- 1 0 年前最佳解答
10月是Kalahari年的最熱的月，并且由上午九點太陽已經是一個熱的圓盤高在天空，因为我們在樹蔭水池驾驶了我們的越野車入乾燥平底鍋Dobe，切開了引擎，并且等待了乘卡車。 在十分鐘以后在皮革穿戴的棕色圖群在樹蔭下出现外100码并且停止了在pan' s邊緣，默默地等待。 我們接近了他們，并且我機警地估量他們。 他們很好是全部短的，人大约五隻腳二，婦女在五英尺以下。 他們的棕色皮膚深深地縫合了與從暴露的線對星期日。 他們在絨面革皮革、緊身土人的腰布的男人，串珠的圍裙的婦女和软的皮膚穿戴了。 兩性從腰部是赤裸。 婦女用項鏈、臂带子和由駝鳥蛋殼做的小珠的頭髮裝飾品英俊裝飾了。 兩性留着短髮他們密集地捲曲的頭髮，并且，当我嚴密地觀察了他們我看見他們的额高和cheelbones銘刻了與幾何線刺字那在他們的金黃皮膚之下的出现的藍色。 其中每一男服在吊索的弓和顫抖在他的肩膀，并且拖曳他們有矛在他們的手，但是他們總體上似乎足够友好。參考資料： ｙａｈｏｏ奇摩辭典
- 匿名使用者7 年前
還是要去 http://aaashops.com/ 品質不錯，老婆很喜歡!