MAY 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文翻譯成中文^^!謝謝^^!

baby,

i don't know what to say.so i thought i show you some of the poems i wrote before so u'd understand how much u hurt me that other day.

that message hit me like a bomb.cuz usually,a message a day is all i get from you and the fact that someone else gets to get that just..seems too musch for me to take.

so i'm giving you two poems.u can reply,or not,doesn't matter,but do let me know when u get this mail.

"what more can i say" inspired by Nina Simone

from the start,

i've been polishing my love

for you.

i've been pampering my psyche,

like holding on the edge,

just so you'd stay.

it's even difficult to describe this feeling

with a word,or two words.

not even a complet sentence

could conclude my meloncholy.

never thought maintaining is harder than simply loving.

many times i battle with my mind,

many nights my mind battles with my rationality,

everyday my rationality battles with my physics,

words are written after being erased,

so i can compose the perfect language

to keep you steady.

yet you have no idea

about the stress above me.

sing the song Nina,cuz i can't speak no more.

"this is for my love yet this is not s love poem" dedicated to.....

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    baby,

    寶貝

    i don't know what to say.

    我不知道要如何去表達,

    so i thought i show you some of the poems i wrote before so u'd understand how much u hurt me that other day.

    所以我想我讓你看我之前寫的詩,讓你可以了解這些日子來你傷我多深

    that message hit me like a bomb.

    這些短訊就像炸彈一樣傷了我

    cuz usually,a message a day is all i get from you and the fact that someone else gets to get that just..

    因為一天能接到你所有的訊息,僅僅只有一封短訊。而對於其他人來說,他們能得到的東西...

    seems too musch for me to take.

    對我來說都是妄想。

    so i'm giving you two poems.

    所以我給你兩首詩。

    u can reply,or not,doesn't matter,but do let me know when u get this mail.

    你可以選擇是否要回我,無論你是否回我,都沒關係。但是起碼讓我知道你收到了這封信。

    "what more can i say" inspired by Nina Simone

    "我還能說什麼?" (靈感來自於Nina Simone)(妮娜西蒙,美國歌手、作曲家與鋼琴表演家)

    from the start,

    一開始的時候,

    i've been polishing my love

    for you.

    我為了你 潤飾了我的愛

    i've been pampering my psyche,

    我縱容了我的靈魂,

    like holding on the edge,

    像站在懸岩邊,

    just so you'd stay.

    只希望你能留在我身邊。

    it's even difficult to describe this feeling

    with a word,or two words.

    很難用一、兩個字去表達我的感受,

    not even a complet sentence

    could conclude my meloncholy.

    也無法用一個句子去表達我的憂愁(melancholy)

    never thought maintaining is harder than simply loving.

    我從來沒有想過要維持這段感情,竟然比僅僅相愛還要困難。

    many times i battle with my mind,

    很多次,我都和我自己的內心在抗戰,

    many nights my mind battles with my rationality,

    很多夜晚,我的內心也在和我的理智抗戰,

    everyday my rationality battles with my physics,

    而每天,我的理智和我的肉體抗戰。

    words are written after being erased,

    字字句句不斷重複修改,

    so i can compose the perfect language

    to keep you steady.

    如此才能完成完美的話語,讓你成為我伴侶。

    yet you have no idea

    about the stress above me.

    即使,你並不知道我承受了多大的壓力。

    sing the song Nina,cuz i can't speak no more.

    我只能唱這首歌,因為我再也說不出任何話了。

    "this is for my love yet this is not s love poem" dedicated to.....

    這封寫給我所愛,但是卻不是一首愛的詩篇......

    參考資料: 我自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。