匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

(英文)誰可以幫我翻英文!?急急急~

可以幫我把下面翻成英文嗎!?

拜託了~急急急感恩阿~

結論

  經過剛剛同學們說明和一步步的引導後,我們得到了一個初步的結論,那就是若要在台灣地區設置國際物流中心,高雄港將會是最佳的場址選擇。

  高雄港無論在軟硬體設施,包括天然的港灣和廣大的腹地等資源上,都遠遠優於其他現有的方案,高雄港從現況到未來展望,都經過完善的規劃的高雄港,除了站穩全球重要的轉運、物流位置,更是擁有進一步發展成國際物流中心的實力。  

  如果將本組的研究更廣泛地發揮並且充分運用,將視野擴大到全球,也將發現除了台灣以外,許多適合發展國際物流的絕佳場所,除了能夠進步洞燭先機,更能創造多元價值。

  最後,我想在此感謝我們所有組員在過去一年間,共同學習、共同成長,一起在專題研究中,體驗到更勝過書本知識外的學習經驗與感動,除了在組員間的互信合作之外,也要感謝我們的組長-XXX同學在這段時間的帶領下,讓大家更能發揮團隊默契,完成這次專題,在此表達由衷的感謝之意。

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    After the explanation and step-by-step introduction by classmates, we arrive at a preliminary conclusion, which is if we are to set up an international logistic center in Taiwan, the best site choice will be Kaohsiung harbor.

    With facilities of software and hardware, resources as the natural bay and extensivehinterland , Kaohsiung harbor exceeds other locations extraordinarily. The present situation and future prospect of Kaohsiung Harbor are planned carefully. In addition to its important location of international transshipment, Kaohsiung harbor has the potentiality (潛力)to be the global pivot of logistic center.

    只有前2段...

  • 1 0 年前

    我ㄧ開始也是用奇摩字典

    但是文法感覺很不正確

    而且還有中文,

    有更好的版本嗎!?

還有問題?馬上發問,尋求解答。