匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

幫我翻譯這段話 中翻英

好的,那我們就約板橋"新埔捷運站"的五號出口"

但是6點20分我恐怕會來不急,因為我怕塞車,可以改為6點40分左右嗎?我將會準時到達.

麻煩翻譯成英文謝謝!

已更新項目:

"樂"你也太誇張了吧.....完全翻譯軟體照翻.....那這樣我直接自己翻就好了啊......傻眼...

2 個解答

評分
  • 最佳解答

    OK.

    Let's meet at Exit 5, Xinpu station, MRT Banqiao Lin.

    However, I might not be able to make it 6:29, considering traffic jam. Can we change to 6:40? I will be on-time then.

  • 1 0 年前

    Good, then we on approximately plank bridge " New Guangdong DORTS station " Five export " Perhaps 6.20 point I will come not anxiously, because I will fear the traffic jam, may change about 6.40 points? I will arrive punctually.

    希望對你有幫助 :>!!

還有問題?馬上發問,尋求解答。