子傑 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

麻煩可以幫我翻譯成越南文麼

妳真的要放棄嗎?

妳真的不希望我在打電話給妳嗎?

這是妳想要的嗎?

雖然我不捨 也很難過

但我答應妳 也許這樣對妳會比較好

但是我和她早已注定會分開

真的不需要妳幫我決定

但我永遠會記得在海的另一邊

有一位愛哭的女孩

我希望她永遠快樂

找到一位真心對她好的人

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    妳真的要放棄嗎?

    em that su muon vut bo sao ?

    妳真的不希望我在打電話給妳嗎?

    em that su khong mong anh goi dien thoai cho em sao ?

    這是妳想要的嗎?

    day la nhung viec ma em muon sao ?

    雖然我不捨 也很難過

    cho du anh khong no cung rat dau kho

    但我答應妳 也許這樣對妳會比較好

    nhung anh se nhan loi em , hoac da nhu the doi voi em se tot hon

    但是我和她早已注定會分開

    nhung ma anh va em som da nhat dinh chia ly

    真的不需要妳幫我決定

    that su khong can em quyet dinh gium anh

    但我永遠會記得在海的另一邊

    nhung anh se nho mai mai o ben kia dai duong

    有一位愛哭的女孩

    co mot nguoi con gai hay khoc

    我希望她永遠快樂

    anh hy vong co ay mai mai sung suong

    找到一位真心對她好的人

    tim duoc mot nguoi that ong doi su tot voi co ay

  • 1 0 年前

    上面的,

    你的答案可能有誤,

    因為你的越文翻譯沒有上面的點。

    翻譯如下:

    Zhen của chúng ta phải để cho lên?

    妳真的要放棄嗎?

    Zhen của chúng ta Tôi không muốn để bạn gọi nó là gì?

    妳真的不希望我在打電話給妳嗎?

    Đây là bạn muốn?

    這是妳想要的嗎?

    Mặc dù tôi cũng rất buồn để cho lên

    雖然我不捨 也很難過

    Nhưng tôi hứa bạn này, có lẽ bạn sẽ có được tốt hơn

    但我答應妳 也許這樣對妳會比較好

    Nhưng cô và tôi đã destined để được tách

    但是我和她早已注定會分開

    Tôi thực sự không cần thiết để giúp bạn quyết định

    真的不需要妳幫我決定

    Nhưng tôi sẽ luôn luôn nhớ bên kia của biển

    但我永遠會記得在海的另一邊

    Một cô gái khóc

    有一位愛哭的女孩

    Tôi hy vọng cô luôn luôn hạnh phúc

    我希望她永遠快樂

    Để tìm thấy cô ấy thực sự là một người tốt

    找到一位真心對她好的人

還有問題?馬上發問,尋求解答。