可以幫我把這兩句英文翻成中文嗎?20點喔~~
下面的句子是從12/7的Taipei Times報紙的一則新聞
http://www.taipeitimes.com/News/world/archives/200...
是圖片下方的描述文字
不要任何翻譯網站和一些奇奇怪怪的東西翻出來的中文
Western tourists make their way through the reopened Suvarnabhumi Airport in Bangkok, Thailand, on Friday.
3 個解答
評分
- ?Lv 51 0 年前最佳解答
Western tourists make their way through the reopened Suvarnabhumi Airport in Bangkok, Thailand, on Friday.
禮拜五, 在泰國曼谷, 所有的西方旅客在 Suvarnabhumi 機場重新開放下, 踏上了歸鄉路.
參考資料: 自己 ( 就以你問的作答 ) - DavLv 51 0 年前
1. 綜合全況的中文完整如下:
"因泰國示威活動而被滯留的西方旅客, 在泰國曼谷國際新機場素萬那普(Suvarnabhumi Airport)於星期五(12月5日)重新開放後,得以離開泰國."
2. 單以英文為依據的翻譯,
"西方旅客在周五泰國曼谷素萬那普機場重新開放後得以後續其旅程."
希望以上翻譯能符大大的要求, 祝愉快!
還有問題?馬上發問,尋求解答。