匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

可以幫我把這兩句英文翻成中文嗎?20點喔~~

下面的句子是從12/7的Taipei Times報紙的一則新聞

http://www.taipeitimes.com/News/world/archives/200...

是圖片下方的描述文字

不要任何翻譯網站和一些奇奇怪怪的東西翻出來的中文

Western tourists make their way through the reopened Suvarnabhumi Airport in Bangkok, Thailand, on Friday.

3 個解答

評分
  • ?
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    Western tourists make their way through the reopened Suvarnabhumi Airport in Bangkok, Thailand, on Friday.

    禮拜五, 在泰國曼谷, 所有的西方旅客在 Suvarnabhumi 機場重新開放下, 踏上了歸鄉路.

    參考資料: 自己 ( 就以你問的作答 )
  • 1 0 年前

    周五時,泰國曼谷素萬那普機場重新開放後,西方來的旅客方可繼續踏上旅程

  • Dav
    Lv 5
    1 0 年前

    1. 綜合全況的中文完整如下:

    "因泰國示威活動而被滯留的西方旅客, 在泰國曼谷國際新機場素萬那普(Suvarnabhumi Airport)於星期五(12月5日)重新開放後,得以離開泰國."

    2. 單以英文為依據的翻譯,

    "西方旅客在周五泰國曼谷素萬那普機場重新開放後得以後續其旅程."

    希望以上翻譯能符大大的要求, 祝愉快!

還有問題?馬上發問,尋求解答。