請英文功能比較高的幫我翻譯這一小段
請幫我翻成中文...謝謝
Rhyathmyx International Co. Ltd.
No.19, Lane 380, Sec. 2, Chung Shan Rd.,
Chung Ho City Taipei Hsien,
Taiwan R.O.C. 235
Tel : +886-2-22331941
Contact?> : Chiu Han Ping
6 個解答
- 1 0 年前
我在找一家廠商電話....我有鎖故障..找不到經銷商維修...找原廠網址上面電話是空話.ps:我是問真的QQ.http://www.xenasecurity.com/distributor/page1/
- 1 0 年前
你好 ~ 請多指教唷 ^^
以下是我的翻譯.
Rhyathmyx International Co. Ltd.
Rhyathmyx國際有限公司
No.19, Lane 380, Sec. 2, Chung Shan Rd.,
Chung Ho City Taipei Hsien,
Taiwan R.O.C. 235
235 台灣台北縣中和市中山路2段380巷19號
Tel : +886-2-22331941
Contact?> : Chiu Han Ping
電話:+886-2-22331941
聯繫:(姓名)-邱涵萍
PS: <英文姓名只能用英文拼字,無法用正確的中文拼字>
如果有翻不好的地方請見諒.
但這些都是我自己查閱的.
所以請有心人士不要複製唷!! ^^ 3Q ''
參考資料: 自己+字典 - 1 0 年前
Rhyathmyx International Co. Ltd.
某間國際公司英文名稱是Rhyathmyx...全名就...
No.19, Lane 380, Sec. 2, Chung Shan Rd.,
Chung Ho City Taipei Hsien,
Taiwan R.O.C. 235
235 台灣台北縣中和市中山路2段380巷19號
Tel : +886-2-22331941
電話:886(國碼)-02(區碼)-2233-1941
>只是現在社會點亂,你這樣把人家地址、電話、人名都直接秀出來還蠻少見的...下次要有所保留一點可能比較好喔。
Contact?> : Chiu Han Ping
>名字可能是例如:Chiu可翻成邱或丘;Han是涵(三聲)或漢(四聲)的中文字;Ping是平或萍(二聲)的中文;只能照英文翻,光憑英文拼音無法翻譯確切的中文拼音。
- 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
- 1 0 年前
這個不用英文高手應該就能翻譯;
給魚吃不如教 如何釣魚~
請上中華郵政總局的網站上 , 就可以查到
尤其你又有附上 郵地區碼235
就可以知道是 => Rhyathmyx國際有限公司
台北中和市 中山路 2 段 380巷 19號
不過 chung shan 這樣翻很怪 , 應該是Jhongshan Rd中山路才是,不然郵差 真的也要猜一猜 !
- 1 0 年前
Rhyathmyx國際有限公司19號, 380巷段。 2 ,中山路。 ,鄭鎬市台北縣,台灣中華民國235電話: +886-2-22331941聯繫? “ :邱韓批嗯
這是幫你查到的!! 不董可以在問人^^'