Yahsin 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

幾個英文成語翻譯!!!!!急!!!!!

英文成語翻譯

1.many a little makes a mickle.

2.april showers bring may flowers.

3.the leopard cannot chang its spots.

4.kill the goose that lays the golden eggs.

5.make hay while the sun shing.

6.it never rains but it pours.

7.what the mind can conceive,it can achieve.

8.you can not sell the cow and drink the milk.

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1. Many a little makes a mickle.

    積少成多/ 積沙成塔

    2. April showers bring may flowers.

    四月陣雨五月花

    3.the leopard cannot chang its spots.

    本性難移

    4.kill the goose that lays the golden eggs.

    殺雞取卵

    5. make hay while the sun shing.

    未雨綢繆

    6.it never rains but it pours.

    不鳴則已 一鳴驚人

    7. What the mind can conceive,it can achieve.

    有志者事竟成

    8.You can not sell the cow and drink the milk.

    無法兩全其美

    參考資料: ME
    • 登入以對解答發表意見
  • 8 年前

    2.April showers bring May flowers.

    苦盡甘來

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    4.kill the goose that lays the golden eggs.

    殺雞取卵,竭澤而魚,指因短視而失去長遠利益

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    1.積少成多

    2.這句話翻譯成中文的意思是:

    "四月的陣雨帶來五月的花"

    "有時候不好的過程會帶來好的結果"

    有些人說是飲水思源

    個人覺得是塞翁失馬 焉知非福

    3.狗改不了吃屎

    4.不留餘地 不為自己留後路

    5.未雨綢繆

    6.禍不單行 屋漏偏逢連夜雨

    7.有志者事竟成

    8. 魚與熊掌不可兼得

    參考資料: 希望可以幫到你
    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    1.許多一點做一mickle。 2.april陣雨帶來可以花。 3.the豹子不能chang它的斑點。 4.kill下金黃蛋的鵝。 5.make乾草,當太陽shing時。 6.it從未下雨,但它傾吐。 頭腦可能設想的7.what,它可能達到。 8.you不可能賣母牛和喝牛奶。

    參考資料: WORD
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。