匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 娛樂與音樂音樂其他:音樂 · 1 0 年前

求暮光之城原聲帶「Never Think」的歌詞與中文翻譯

Robert Pattinson在暮光之城的原聲帶中有演唱這首歌

希望英文很厲害的人可以給我歌詞與中文翻譯^^

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    英文版

    Rob Pattinson - Never Think

    I should never think 我不該想

    What's in your heart 你心裡在想什麼

    What's in our home  我們家裡有什麼

    So I won't 所以我不會去想

    You'll learn to hate me 你會學著憎恨我

    But still call me baby 但還叫我寶貝

    Oh love

    So call me by my name 依我的名子來稱呼我

    And save your soul 和拯救你的靈魂

    Save your soul 拯救你的靈魂

    Before your to far gone 在還不是太遲的時候

    Before nothing can be done 在已經不能挽回前

    I'll try to decide when 我會試著決定時麼時候

    She'll lie in the end 她會躺在最後

    I ain't got no fight in me (翻不出來)泣

    In this whole damn world 在這個該死的世界

    So hold off 所以不要靠近

    She should hold off 她不應該靠近

    It's the one thing that I've known 這是我唯一知道的是

    Once I put my coat on 一旦我穿上大衣

    I coming out in this all wrong 我出現在錯誤中

    She standing outside holding me 她在外面握著我

    Saying oh please 說 O 拜託

    I'm in love 我在愛河裡

    I'm in love我在愛河裡

    Girl save your soul 女孩 拯救你的靈魂

    Go on save your soul 快 拯救你的靈魂

    Before it's to far gone在還不是太遲的時候

    And before nothing can be done在已經不能挽回前

    Cause without me 因為 沒有了我

    You got it all 你擁有全部

    So hold on 所以抓著不要放

    Without me you got it all 沒有了我你擁有全部

    So hold on所以抓著不要放

    Without me you got it all沒有了我你擁有全部

    Without me you got it all沒有了我你擁有全部

    So hold on所以抓著不要放

    Without me you got it all沒有了我你擁有全部

    Without me you got it all沒有了我你擁有全部

    So hold on所以抓著不要放

    我盡力了 > <

    我以後不會嘲笑翻譯人員了 ><

    參考資料: 我的英文實力XXD
  • 1 0 年前

    I ain't got no fight in me

    是不是 ;我內心並沒有任何掙扎?其實沒有很難

    別想的太複雜

    妳已經翻的不錯了

    另外這句

    What's in our home

    翻成-我們擁有什麼-比較好吧

    She'll lie in the end 她會躺在最後

    這句我冒汗

    應該是:她到最後仍會說謊

    要躺在哪?

    lie有說謊的意思喔

    So hold on

    -所以好好把握住

    英文有時照翻很好笑

還有問題?馬上發問,尋求解答。