祖兒 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

這句該怎麼翻譯成英文比較順呢?

願基督引導我們的心,並學習基督的忍耐。

May the Lord guide our hearts and learn Christ's perseverance.

4 個解答

評分
  • Al
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    May the Lord guide our hearts and lead us to learn his perseverance.

  • Peter
    Lv 6
    1 0 年前

    bmo94086翻得ok, 但要注意西方基督教裡, 凡是有關上帝的代名詞都要大寫 (He, His, Him).

    May the Lord guide our hearts and lead us to learn His perseverance.

  • book
    Lv 5
    1 0 年前

    Roger你也真搞笑......是中翻英.

    .真擔心..你考試時,自己名字會寫錯.......

    ..這題是中翻----英*---- ..ㄛ

  • RY
    Lv 6
    1 0 年前

    願上帝開導吾族心,也學祂的堅忍不撓。

還有問題?馬上發問,尋求解答。