麗仰 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

可以幫我把這段句子改成比較看得懂的句式嗎?

在長春藤解析美語十二月份中的第25頁的最後一段:

It is also proof of Mozart's great genius that right up until the time of his death , he was writing music that remains so popular today .

是不是把其中某段句子調到哪個地方會讓整聚比較好懂呢?

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    這句話是兩具的組合喔:

    1. "It is also proof of Mozart's great genius."

    2. "Right up until the time of his death, he was writing music that remains so popular today."

    然後以 that 連接, 但我看不出來要怎麼挪比較好耶...因為 "Right up until the time of his death, ..." 這幾個字比較長點, 唸起來有點長, but don't be bothered, 看的懂即可...

  • 1 0 年前

    我想改成這樣會比較好懂唷

    When it is also proof of Mozart's great genius that right up until the

    time of his death , he was writting music that remains so popular

    today.

    多加個when,感覺會比較順唷!

還有問題?馬上發問,尋求解答。