Silence 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前




2 個解答

  • 匿名使用者
    1 0 年前

    1. illness 通常指一個人的生病 (= sickness)

    e.g. His illness(= sickness) comes to an end.

    From the flu to nosebleeds to broken bones, we've got you covered from head to toe with tons of info about common illnesses and injuries. (illnesses可以加 es形成複數)

    2. disease: 泛指人, 動物, 植物的生病, 涵蓋範圍比較廣, 不一定指人而已, 而且可以指某部分器官的生病, 疾病; 你如果指某種疾病就要用這個字, 不行用illness, 例如:

    e.g. She's suffering from kidney disease.

    Is Alzhiemer's Disease a disease you can die from?

    Centers for Disease Control and Prevention

    Lung Disease

    3. 所以 disease這個字要比 illness常用到, illness用來專指一個人的病況, 無法指其患的疾病名

  • 1 0 年前

    To be honest with you, they are almost the same meaning

    illness: (UK) an illness is a particular disease

    ==common illness such as coughs and colds

    sickness: (US) 1when you are ill, 2 vomit

    ==common sickness such as coughs and colds

    disease: illness.....But we say

    ==heart disease or an infectious disease

    XXwe don't say heart illness, that is absolutely wrong

    Something like that, have a look

    參考資料: I was educated in the UK