匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問這句的中文該怎麼說

這句 Priority seat of a person's heart .....是否有如同的句子呢? 文法方面有沒有錯 ~~謝謝喔

已更新項目:

是關於禮讓座位這方面的!!謝謝喔

2 個解答

評分
  • book
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    1.直譯= 一個人心的 ... 優先權安置位置

    2.這只是一組名詞..

    3.因為..~~缺少*主要動詞*

    ......資訊太少......請打出整句...文句是屬於哪個領域. 我再會幫你翻譯..

    A=.良心,道德心 =良心 =/conscience/=moral sense of a person's heart/

    =/inward monitor of( a person's) heart /=the still sound in ( a person's) heart

    =/principles of a heart =scruples of heart /=morals of heart /=ethics of heart /

    /=standards of a person's heart /=moral judgement of a person's heart /=superego of a person's heart

    /=sense of right and wrong of heart

    B.=主觀的成見..

    = prejudice of heart

    =preconceived ideas of heart

    = a bias of heart

    =心的..優先權安置位置=主觀的成見..=心靈上的預設立場=主觀的預設成見

    ((你提供的資訊太少......請打出整句...文句是屬於哪個領域. 我再會幫你翻譯..))

    2009-01-03 06:45:47 補充:

    C.= (主觀地)..占在心裡首要的地位.

    You are in the priority seat of my heart .你在我心裡 ..占在首要的地位.

    =You take the priority seat in my heart .

    =You play an/the important role/part in /of my heart.

    =You are the first one/man in my heart.

    =You are the first in my heart.

    2009-01-03 06:51:54 補充:

    '=標號 ' (電腦轉碼失敗)

    2009-01-03 06:53:58 補充:

    &#39:=標號 ' (電腦轉碼失敗)

    2009-01-03 07:07:37 補充:

    英文法:

    Priority- seat* of(( a persons heart )) = ((一個人內心)) 的Priority- seat *

    2009-01-03 11:10:07 補充:

    4.

    *a* of (大 B) = 屬於(大 B) ...的 *小a*

    *The part* of yours body =屬於你身體 ...的 *小a*某小部分

    of(( a person's heart )) =屬於(( a persons heart一個人之內心 )) ...的

    2009-01-03 11:46:53 補充:

    5. seat 在這裡只能當-名詞=坐位/位置

    6.用prior=形容詞

    (i)在先的,在前的;居先的 ....

    (ii)優先的,更重要的

    用 prior seat =形容詞+seat =居先的+ 坐位/位置

    7.用priority=名詞

    (i)在先前./居先性質

    (ii)優先性,重要性

    用priority seat =名詞+seat = 優先性+ 坐位/位置

    =名詞+名詞= 複合名詞 =(也合乎 英文法)

    2009-01-03 16:28:59 補充:

    8.是關於禮讓座位這方面的!!謝謝喔 .....

    回答~~

    關於禮讓座位.......~~=

    priority seat =優先性,重要性座位=名詞+名詞= 複合名詞 =(也合乎 英文法)

    Priority seat of a person's heart

    =就是公車/火車上的 禮讓老弱婦孺的...*博愛座位*

    2009-01-03 16:35:36 補充:

    9

    博愛座-英文是什麼?

    網址http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qi...

    最佳解答.. .** Priority Seat **

    ~~各個捷運車廂、公車座位都是這樣寫的~

    2009-01-03 16:48:19 補充:

    10.用yahoo 網頁搜尋

    **用中文 打入關鍵字: 博愛座 英文

    可找到更多詳細 博愛座..愛心座.. 的英文寫法 .... 之知識+討論.

    11.Priority seat of (a person's heart )....感覺上是.=.(一個人的心...)的....

    .....感覺上還不是很貼切的寫法.

    2009-01-03 17:05:10 補充:

    12如果.** Priority Seat **想多寫上字尾補充意思..

    Priority seat of/for (a person's 良心)....

    Priority seat of (a person's 愛心)....

    Priority seat of (a person's 同情 )....

    Priority seat of (a person's 悲憐 )....當然=(也合乎 英文法)

    對我們看的人來說...也許比較看明瞭..

    但是對 使用座位的人 來說...,他們 變成 被施捨的對象.

    感覺上. 有點損害到 使用座位的人 的人格.

    2009-01-03 17:35:58 補充:

    13.寫文章時..可用-補充敘述-的寫法:

    Priority- Seat is this kind of seat ,which is always prepared for the young,the elder,or patients....in/on a bus.

    We can find out that the Priority-Seat ....&你要寫的文句....... ........

    ((把Priority- Seat 當成 專有名稱..字首大寫))

    2009-01-03 18:10:12 補充:

    14.中文~

    數十年前..台灣公路局起初設置-博愛座-時....

    當時也討論到 ... 像 : 婦幼座, 愛心座, 禮讓座, 良心座,,,,,,,

    但((基於對 *使用者之人格的尊重*.)).

    博愛座 -- 是最標準的官方用語.

  • 1 0 年前

    在someone's 心裡佔了優先的(重要的)地位

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。