匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

這樣翻OK嗎?

偽造、變造私文書,足以生損害於公眾或他人者。

Damange to the public or others in consequence of forgery and alteration.

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    你已大概翻得很好, 只有 私文書 沒翻出來.

    Damage to the public or others in consequence of forging and altering private document.

    Damage to the public or others in consequence of forgery and alteration of private document.

    參考資料: myself
    • 登入以對解答發表意見
  • Lewis
    Lv 4
    1 0 年前

    Forgery and alteration of personal documents are unlawful activities which are damaging to the public and others who has been victimize.

    2009-01-08 16:07:12 補充:

    There is also another word for 偽造

    which is counterfeit.

    E.g This note is a counterfeit.

    這張鈔票是偽造的.

    • 登入以對解答發表意見
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    For those who have committed forgery, which may result in damages to the public and/ or others.......

    forgery基本有偽造也有變造文書的意思了^^ 可以不用再多加一個alteration (除非你堅持臘~~~~)

    中文的意思.... ???????者,所以他是指f犯了偽造文書的人,對嗎?

    所以我用 For those 來表達 A_A 希望是你要的意思

    要注意的是他不是一個完整的句子,只是一個phrase喔 ^_<

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    How about 「因仿冒與變造而損及公眾或個人者。」?

    • 登入以對解答發表意見
  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    Falsification, be doctored a private clerk, being good enough to get the damage is at the public or the others

    我翻出來的是這樣 我是去譯言堂:http://www.mytrans.com.tw/Mytrans/

    不是用奇摩字典翻譯ㄉ

    參考資料: 網路+自己
    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。