匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 運動單車 · 1 0 年前

BROMPTON腳踏車的客製化翻譯問題(英文好請進)....

今天輪粹傳了客製清單給我,英文不強,所以想請版友翻譯一下。

★1.MODEL TYPE

(M TYPE)-(P TYPE)-(S TYPE)

★2.GEARING

2.1[Standard ratio as shown]

(SPEED 5.93m)-(SPEED 4.45-5.93m)-(SPEED 3.78-6.76m)-(SPEED 3.22-6.87m)

2.2[lowered gearing]

(-7%)-(-12%)-(-18%)

2.3[Raised gearing]

(+8%)

★3.MUDGUARDS&RACK

3.1[Version E -no mudguards(1)]

3.2[Version L - mudguards,no rack]

3.3[Version R - mudguards&rear rack]

★4.FRAME&COLOUR

(上面有色碼 所以大概知道,只有(Raw Lacquer)是 清漆的意思嗎? 因為它標上 80塊歐元 其它都25

★5.SEAT HEIGHT

5.1[Extended Seat Pillar]

5.2[Telescopic Seat Pillar]

★6.TYRES

6.1[brompton kevlar]

6.2[schwalbe marathon]

6.3[schwalbe stelvio(3)]

★7.SADDLE

7.1[fizik vitesse]

7.2[Brooks B17]

★8.LIGHTING

8.1[battery]

8.2[dynamo(3)]

8.3[hub dynamo]

★9.LUGGAGE(4)

9.1[folding basket set]

9.2[cloth pannier set]

9.3[touring pannier set]

9.4[s bag set]

9.5[front carrier block only]

★10.TRANSPORTING

10.1[B Bag]

10.2[eazy wheels]

10.3[cover]

★11.OTHER OPTIONS

11.1[rack sack(5)]

11.2[titanium seat pillar(6)]

11.3[no folding pedal]

11.4[no rear frame clip]

麻煩幫我翻譯一下 謝謝 我打了很久....

1 個解答

評分
還有問題?馬上發問,尋求解答。