我英文不好,這句子請幫忙解答
Unimaginable eons of time were needed for water to carve out valleys.
請問這個句子的主詞,動詞 及受詞 是什麼呢?
這句子是被動型式嗎? (were needed)
還是… 抱歉我英文不好…
也煩請英翻中…
謝謝
2 個解答
評分
- AmstarLv 71 0 年前最佳解答
Unimaginable eons(主詞) of time were needed (過去被動式) for water to carve out valleys.
水要刻鑿出山谷需要無法想像極長的時間。
1. 本句eons是主詞。
2. for water to carve out valleys是介系詞片語當作副詞片語使用,用來修飾動詞needed
這句話如果改成主動式:
For water to carve out valleys (主詞) needed(動詞) unimaginable eons(受詞) of time.
1. 本句eons是受詞。
2. for water to carve out valleys是介系詞片語當作名詞片語使用,整個片語當作句子的主詞。
參考資料: 「英文法:只是一些規則而已(page 92&13)」 www.amstarcreative.com/eng/p6pronunciation.html
還有問題?馬上發問,尋求解答。