Loss 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英翻中 Global AIDS crisis overbl

As World AIDS Day is marked on Dec. 1, some experts are growing more outspoken in complaining that AIDS is eating up funding at the expense of more pressing health needs.

They argue that the world has entered a post-AIDS era in which the disease's spread has largely been curbed in much of the world, Africa excepted.

"AIDS is a terrible humanitarian tragedy, but it's just one of many terrible humanitarian tragedies," said Jeremy Shiffman, who studies health spending at Syracuse University.

Roger England of Health Systems Workshop, a think tank based in the Caribbean island of Grenada, goes further. He argues that UNAIDS, the U.N. agency leading the fight against the disease, has outlived its purpose and should be disbanded.

Paul de Lay, a director at UNAIDS, disagrees. It's valid to question AIDS' place in the world's priorities, he says, but insists the turnaround is very recent and it would be wrong to think the epidemic is under control.

2 個解答

評分
  • ?
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    As World AIDS Day is marked on Dec. 1, some experts are growing more outspoken in complaining that AIDS is eating up funding at the expense of more pressing health needs.

    They argue that the world has entered a post-AIDS era in which the disease's spread has largely been curbed in much of the world, Africa excepted.

    12月1日全球愛滋日受到矚目, 許多專家很直率地抱怨愛滋病用掉太多錢因而排擠掉其它許多有急迫性的衛生計劃。他們指證除了非洲外, 世界各地愛滋的傳佈巳受到控制因而已進入後愛滋的時代。

    "AIDS is a terrible humanitarian tragedy, but it's just one of many terrible humanitarian tragedies," said Jeremy Shiffman, who studies health spending at Syracuse University.

    在Syracuse大學研究衛生支出的Jeremy Shiffman說, “愛滋病是一項可怕的人類浩劫, 但也只是許多可怕人類浩劫之一而己“

    Roger England of Health Systems Workshop, a think tank based in the Caribbean island of Grenada, goes further. He argues that UNAIDS, the U.N. agency leading the fight against the disease, has outlived its purpose and should be disbanded.

    在格瑞那答加勒比島的一個智庫Health Systems Workshop的 Roger England進一步指控, UNAIDS, 一個聯合國所屬領導對抗愛滋的機構, 存活太久了, 應予以裁减。

    Paul de Lay, a director at UNAIDS, disagrees. It's valid to question AIDS' place in the world's priorities, he says, but insists the turnaround is very recent and it would be wrong to think the epidemic is under control.

    UNAIDS的一位董事 Paul de Lay對該說法並不贊同. 他說, 大家對防治愛滋的優先順序可加以檢討, 並堅稱直到最近愛滋的防治才有較好的成果但就此認為該疫情已受到控制則是錯誤的。

  • 当世界艾滋病日在12月1日被標記,有些專家增长坦率在抱怨艾滋病吃着資助犧牲更多緊迫的健康需要。他們争辩说,世界进入了disease'的崗位艾滋病時代; s傳播在许多世界,非洲主要被遏制了除去了。" 艾滋病是一個可怕的人道主義悲劇,但是it' s許多可怕的人道主義悲劇一, " 說的傑里米Shiffman,在西勒鳩斯大學學習健康消費。健康系統車間,在格林那達的加勒比岛根據的智囊團的羅傑・英國,进一步去。 他争辩说, UNAIDS,帶領與疾病的聯合國代辦處戰鬥,活得比它的目的長,并且應該遣散。 保羅・ de Lay, UNAIDS的一位主任,不同意。 It' 合法的s問AIDS' world'的地方; s優先權,他說,但是堅持週轉是非常最近的,并且認為是錯誤的流行病在控制之下。

還有問題?馬上發問,尋求解答。