幸易 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

English problemmm(急)

請問what u up to???

這句話是什麼意思????

再跟一個外國人聊天時他說的..........

還有

放 寒假 暑假 春假

的英文怎麼說????????

我問了外國人有人說有

spring vacation(break)

summer vacation(break)

winter vacation(break)

是這樣嗎???

可是又有人說只有春假跟寒假是用break

到底哪個是對的???????

還是有些國家有放寒假春假暑假

有些地方沒有?????

所以說法不同???????

可是聽人家說美國都是spring break

美國人與英國人的寒暑假跟台灣不一樣嗎????

5 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    what u up to 其實是網路聊天時候用的而已.

    這裡整句u = you並且省略了are.

    what u up to = what are you up to 你在幹甚麼?

    其實就有點像台灣的火星文,外國人聊天的時候也是有很多網路用語. 跟朋友聊天可以用,不過正式場合就最好不要用了

    至於break跟vacation的差別就主要是長短的差別了.

    美國spring break大多只有一個禮拜長而已所以用break比較好

    winter break多半就是聖誕節跟新年之間,所以也是用break比較好

    至於夏天的話,暑假大多有三個月左右長,所以用summer vacation比較好.不過用summer break也不會有人說你錯, 因為summer break可以用來形容兩個學期中間不用上課的一段時間.

    參考資料: myself
  • 匿名使用者
    1 0 年前

    更簡短的有人說: "What's up?" 開頭語, 無什意思...

  • 1 0 年前

    what u up to

  • Amstar
    Lv 7
    1 0 年前

    想加強英文可上網 www.amstarcreative.com/eng/p6pronunciation.html 學習

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    應該是What are you up to?

    最近如何?

    一般對外國人來說,在冬天或春天的假期是比較短的,

    因此他們會用break這個字,

    如winter break,spring greak.

    因為假期較短,好像只能喘一口氣,

    而break這個字有喘一口氣的意思,

    暑假期間比較長,可以安排較多的休閒或渡假計劃,

    因此他們會用vacation這個字,

    如summer vacation.

    參考資料: me
還有問題?馬上發問,尋求解答。