發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問英文的 zoo 和 menagerie 這兩個字的不同?

英文的 zoo 和 menagerie 都是動物園的意思

請問它們的意思有什麼不同呢?

我想了解一下這兩個字代表的"動物園"

是不是有比較不同的涵義??

希望對英文有研究的人能解答!

謝謝喔!!

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    zoo 是指 "有" 被關起來在籠子裡的動物

    menagerie 是指 "沒有" 被關起來在籠子裡的動物

  • ?
    Lv 6
    1 0 年前

    menagerie 是早年王公貴族飼養珍禽異獸玩賞之用 年代可以上推到中古世紀 後來衍生出類似馬戲團的收費營業的 travelling menagerie. menagerie可以說是現代動物園的前身

    動物園或動物學公園是指把一些野生或外來動物放於圍欄之類的地方內,供公眾觀賞的地方設施。而動物學公園一詞是指生物學範疇的動物學。這詞語最初出於1828年的「倫敦動物學公園」(London Zoological Gardens),後來被倫敦人縮寫為「zoo」。

    現時很多非營利和熱心的動物園,他們做的不只是提供野生動物給大眾觀賞和娛樂,而是同時有瀕危動物的保護生物學,教育和生物學研究。這些團體想透過保護活動,例如飼養瀕危動物,來保持地球上生物的多樣性

    以上資料取材自維基百科 中文及英文版

    2009-02-09 10:12:55 補充:

    版大的選擇很奇怪 menagerie 並非 "是指 "沒有" 被關起來在籠子裡的動物"

    事實上也是關起來的

    menagerie

    KK: []

    DJ: []

    n. (名詞 noun)[C]

    動物園;獸欄(或籠)

    (總稱)(供展覽用的)野生動物

    Menagerie is the term for a historical form of keeping calm and exotic animals in human captivity and therefore a predecessor of the modern zoological garden

    參考資料: 網路無限大 上網查查就有啦
  • 1 0 年前

    依oxford解釋

    zoo是指在養在花園、公園的動物供飼養、研究、展覽等功能的之動物

    managerie是指馬戲團養在籠中的供人欣賞的動物

    希望對妳能有幫助

還有問題?馬上發問,尋求解答。