祖兒 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

懇請英文很強的人,修正這句中文翻成英文~謝謝

懇請英文很強的人,修正這句中文翻成英文~謝謝

我因為認識了耶穌而有了盼望,祂引領我人生中的每一個階段,有"豐盛的生命"。

I have the hope due to I have known God, He lead me to every step to the richness in my life.

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    我因為認識了耶穌而有了盼望,祂引領我人生中的每一個階段,有"豐盛的生命"。

    I have the hope due to I have known God, He lead me to every step to the richness in my life.

    - due to後面只能接名詞或動名詞(片語), 不可接子句.

    - He後面的lead是錯的, 現在式是leads, 過去式是led.

    - to every step to the richness結構錯誤

    → I gain the hope due to having known Jesus, who leads me through every stage of my life and enriches all the ones.

    註: 句尾的the ones = the stages.

    2009-01-28 09:02:26 補充:

    用現在式是當作不變的事實來說, 這是基於宗教信仰;

    也可以當作過去的經驗來說, 用過去時態:

    I gained the hope due to having known Jesus, who led me through every stage of my life and enriched all the ones.

    參考資料: 自己的翻譯經驗; 英文文法
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    我因為認識了耶穌而有了盼望,祂引領我人生中的每一個階

    Because I came to know Jesus, I gained hope, He lead me to every

    段,有"豐盛的生命"。

    steps of ages, having a "Plentiful Life."

    參考資料: me
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    我因為認識了耶穌而有了盼望,祂引領我人生中的每一個階段,有"豐盛的生命"。

    After I knew God, I have my hope. He lead my steps at the point in my live and enrich my life.

    提供參考!!

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 馬克
    Lv 7
    1 0 年前

    I have the hope due to I have known God, He lead me to every step to the richness in my life.

    Change to :

    I have hope because of God .

    God leads me every steps and riches my life .

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。