Scott 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

這3句英文怎麼翻?

1. problem-solving methodology for product and process

improvement.

2. It is structured into eight disciplines, emphasizing team synergy.

The team as whole is better and smarter than the quality sum

of the individuals.

3. Each discipline is supported by a checklist of assessment questions, such as “what is wrong with what”,

“what, when, where,how much”.

不要翻譯機翻的.謝謝

2 個解答

評分
  • IRCA
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    講的是 8D report 吧 !

    1. 產品和流程改善的問題解決方法

    2. 由八個戒律構成 , 強調團隊合作 .

    整體團隊勝過個體的質量總和

    3. 每個戒律由評估問題的核對清單所支撐 ,

    如 ~ 什麼怎麼了

    什麼

    何時

    何地

    多少

  • 1 0 年前

    1.產質與製程之問題解決方案

    2.本機構含八項規律,強調團隊合作精神。

    視團隊為一體,而優於隊中所有個人力量之總和。

    3.每項規律參照評核表所列

    諸如:

    某事某物某人出了何種差錯

    其狀況、時間、地點、輕重程度等各項問題之評析為

    依據

還有問題?馬上發問,尋求解答。