匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

手機關震動/靜音...等等的生活英文

想請各位幫我翻成英文或幫我修正,

抱歉,因為手機關震動/靜音 所以沒有接到電話

sorry, the phone was in silent so i didnt pick up the phone(但我不知道靜音如何說 on the mute?)

你很煩 的英文? 我要開玩笑的那種 你很煩的意思

外面下雪了

一些下雪的形容詞 ( 像是wet snow.... 之類的)

謝謝

4 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    1. 抱歉,因為手機關震動/靜音 所以沒有接到電話

    Sorry, the phone was in mute so i was unable to answer the phone. (pick up 是拾起的意思, 用在這兒比較不妥;or you can say, I was unable to pick up the signals)

    2. 不要煩我

    Stop nagging(煩) me, you’re so annoying(煩), you’re so nagging(嘮叨;煩)

    Can you stop nagging all the time? 不要老是嘮叨行不行?

    3. Snow falling(下雪種類)

    Blizzard(大風雪):A long-lasting snow storm with intense snowfall and usually high winds.

    Flurry(疾風雪):A period of light snow with usually little accumulation with occasional moderate snowfall.

    Freezing rain(凍雨):Rain that freezes on impact with a sufficiently cold surface.

    Graupel(雪丸):Also known as snow pellets

    Ground blizzard(風雪):Occurs when a strong wind drives already fallen snow to create drifts and whiteouts.

    Hail(冰雹):Many-layered ice balls

    Lake effect snow:

    Sleet(冰雹):英國用字

    Snow storm:A long storm of relatively heavy snow.

    2009-01-29 17:54:58 補充:

    還有Snow on the ground的種類, 請參看: (往下拉在最下面)http://encyclopedia.thefreedictionary.com/snow

    2009-01-30 03:15:16 補充:

    我不覺得...

    2009-02-03 15:40:47 補充:

    沒錯, 用 in mute (mode) or in silent mode 皆可, 但如果用 in silent 要加 mode 比較合乎文法喔...mute 本身可以當 N. 使用...

    • 登入以對解答發表意見
  • 明希
    Lv 6
    1 0 年前

    I was unable to answer the phone  改成 I didn't notice the call 会不会比較好~?!

    個人浅看・・・

    • 登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    我同意George的翻譯 沒什麼不妥

    雖然我個人是會用 "in silent mode"

    但是不會只用 in silent

    不要煩我 開玩笑的話我會笑著說 Go away~~ (走開啦~)

    leave me alone~(不要煩我~)

    • 登入以對解答發表意見
  • SP
    Lv 5
    1 0 年前

    上面那位大大,沒人用in mute! 太搞笑啦! 還是用in silent!

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。