padfoot 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

幫我翻譯一下~中翻荷 10點!!

幫我翻一下~

翻稱荷蘭文 要正確喲!!

------------------------------------

獻給~看的懂就會知道

心情好複雜.....

或許這種曖昧反而是幸福

沒有關係的

就算隔了好遠好遠

就算語言的隔閡

就算文化不同

只要讓我想著你就是種快樂

你知道嗎?

想為你做些甚麼

卻無能為力

只好把最真誠的心意給你

--------------------------------------

thx 文法要對毆 還有要通順 謝謝

因為我之前用線上翻譯會很怪

已更新項目:

第一個跟第二個差好多歐~?

不知道哪個才是對的耶?

不過還是謝謝各位回答的大大

在等多一點回答好了

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Complex in een goed humeur ..... Misschien is het het welzijn van deze dubbelzinnige Niet gerelateerd aan Zelfs als gescheiden van een ver, ver weg Zelfs indien de taalbarrière Zelfs als de culturele verschillen Laat me denken aan u, zolang de soort is gelukkig Weet je? Wat wilt u Was machteloos om iets te doen Alleen de meest oprechte hart naar u

    參考資料: 自翻
  • 1 0 年前

    Complex in een goed humeur ..... Misschien is het het welzijn van deze dubbelzinnige Niet gerelateerd aan Zelfs als gescheiden van een ver, ver weg Zelfs indien de taalbarrière Zelfs als de culturele verschillen Laat me denken aan u, zolang de soort is gelukkig Weet je? Wat wilt u Was machteloos om iets te doen Alleen de meest oprechte hart naar u

    應該是這樣

    不好意思

    我是用GOOGLE查的

    不過應該是這樣的

    希望有幫助到!!

    參考資料: GOOGLE小工具
  • 1 0 年前

    Goede complex van de stemming ..... Misschien laat dit vriendelijke was dubbelzinnig in plaats daarvan de gelukkige relaties heeft gescheiden verschillend niet de goede veel goede verre taalbarrièrecultuur om te zijn, mits me u waren de soort zijn blij u om het te weten denken? Wat voor u wil eigenlijk maken helplessly de oprechtste achting u moeten geven

    參考資料: me
還有問題?馬上發問,尋求解答。