請問關係代名詞 where
例句:
Supersonic flows are also characterized by oblique expansion wave, where the pressure decreases continuously across the wave.
請問這個where 的先行詞是 expansion wave 還是 supersonic flow?
謝謝
2 個解答
- CavalierLv 71 0 年前最佳解答
Supersonic flows are also characterized by oblique expansion wave, where the pressure decreases continuously across the wave.
where根本就不是關係代名詞, 而是關係副詞, 意思是「在此處」.
be characterized by... : 具有...的特徵
關副where的先行詞是oblique expansion wave
翻譯 超音波流也具有斜向擴張波動的特徵, 在此處壓力會隨這個波動持續降低.
2009-01-30 20:56:09 補充:
「超聲速流要變成衝擊波? 」這是什麼跟什麼啊, 恐怕樓上的自己也不知道吧?
我來試試說明吧! 超音波之波束流並不是像雷射波束那樣直線傳遞的, 而是會在波束的束緣散射出斜向擴張波並隨此波遞減其壓力(強度).
參考資料: 自己的翻譯經驗; 英文文法 - GrantLv 51 0 年前
文法
關係代名詞就是要e修飾立即的先行詞
所以這裡的where是要代替 oblique expansion wave
看語意
All flow properties through an expansion wave change smoothly and continuously. Across the expansion wave, M increases while p, T, and r decreases.
Supersonic flows (超聲速流)要變成衝擊波之後,這衝擊波才或有壓力的gradient (梯度)。
所以關係代名詞要補述的是oblique expansion wave,而非Supersonic flows
還好我以前有選修流體力學
希望有幫到你!!