發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

是開始變調了嗎? 幫我翻譯成英文

是開始變調了嗎?

就以上這句

請幫我翻譯

卸卸

已更新項目:

是感情上的意思

就是變質或變調了

這樣

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    形容事情的發展或感情或關係的發展變質或變調可以用: turn sour(變酸, 變質, 變調) 來形容:

    e.g.

    But things started to turn sour when I actually tried to use Safari for productivity tasks, like Google Premier Apps and Salesforce.com CRM.

    On the other hand, is it conceivable that the ROC-US relationship should turn sour or negative in the context of a balanced regional triangle (Figure 3)? One can imagine the possibility that the US should decide to embrace the PRC in all respects and to turn its back on the ROC.

    The hollow teachers don't like transparency in grading policy

    ---they need lots of room to maneuver once things turn sour.

    Cruising up the dead calm water of Collins Inlet in a lifting fog, our Whalers make a pretty picture. A few miles ahead things are about to turn sour(事情將變調).

    2009-02-01 21:52:49 補充:

    是開始變調了嗎?

    Is it beginning to turn sour?

    Does it begin to trun sour?

  • 劍葉
    Lv 6
    1 0 年前

    Has been starts the transposition?

    是開始變調了嗎?

    ***********************************

    希望有幫助˙u˙

    參考資料: 劍葉
還有問題?馬上發問,尋求解答。