Kelly 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文文法不懂...請教請教

最近在看空中英語教室

有些文法,看了也不懂

請指點一下囉~~

Q1There we learned of the toll this breathtakingly beautiful coast took on the men and women who emigrated to Austrailia by ship.

此句中 this breathtakingly coast took on the men and women 不懂.

這是什麼文法結構呢? ( 不要罵偶笨啦) The main verb is "learned"

最後再加上Adj cl.結束...中間霧煞煞

Q2: The most spectacular stop along the Great Ocean Road was the Twelve Apostles ,massive rocks left standing in the surf.

再來就是可愛又可恨的逗號問題.這裏","好像是補述前面The twelve Apostles部份.為什麼left動詞 後面還有一個分詞.如果是關代省略前面應該也是個名詞吧......

Q3 Suspectin that the jawbones might date back as far as the Spanish Civil War,when Republican partisans used El Sidron to hide fromFranco's soldiers,the cavers immediately notified the local Guardia CIvil.

主要文法是什麼? 分詞開頭+副詞子句+主要子句?

不知道是文章看得太少還是文法太薄弱.可以加強說明或衍伸說明一下嗎?

Q4:很多文章中都用","comma當連接詞. 可以 這樣嗎?偶都看不懂.

為什麼,是什麼文法規則support 它的合理性.

其中一篇列出一段如下 :

The Neanderthals were on the run,seemingly pinned down In Iberia,pockets of central Europe,and along the southern Mediterranean by a deteriorating climate,and further squeezed by the ~~~~~.

Sources: Studio classroom

National Geography

已更新項目:

Kevin

謝謝你專業的回答+各式顏色的標注.

待在下的大腦想完,有什麼不解,再請教你.謝謝

2 個已更新項目:

Uncle Kevin

稍微瀏覽一次.你真是很厲害呢.

功力深厚.等我再挖問題請教你.

會用心滴研讀你的回答.多謝.

2 個解答

評分
  • Kevin
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    There we learned of the toll (that/which) this breathtakingly beautiful coast took on the men and women who emigrated to Austrailia by ship.

    首先要知道[XXX take toll on YYY]這個片語, 意思是: XXX讓YYY付出慘痛的代價.

    主句: There we learned of the toll.

    我們在這裡瞭解了那個代價.

    什麼代價?

    形容詞子句(1): 修飾[the toll]

    This breathtakingly beautiful coast took toll on the men and women.

    把[toll]換成關代[that/which], 移到句首:

    [that]/[which] this breathtakingly beautiful coast took on the men and women

    這片令人摒息的美麗海岸讓那些男男女女所付出的代價.

    因為[toll]是當[took]的受詞, 所以[that]/[which]是受格, 被省略了.

    哪些男男女女?

    形容詞子句(2): 修飾[the men and women]

    The men and women emigrated to Austrailia by ship.

    以下您應該懂了.

    The most spectacular stop along the Great Ocean Road was the Twelve Apostles ,massive rocks left standing in the surf.

    [left]和[standing]都是分詞, 當形容詞用.

    We leave the boy alone. (S+V+O+OC)

    The boy is left alone. (S+V+SC)

    [alone]是形容詞, 當[the boy]的補語.

    The boy who is left alone is Tom.

    = The boy left alone is Tom.

    分詞可以當形容詞用, 當然也可以當補語.

    We leave the boy standing outside.

    The boy is left standing outside.

    [left standing outside]整組當[the boy](S)的補語(SC).

    The boy who is left standing outside is Tom.

    = The boy left standing outside is Tom.

    原句的完整形態:

    ... the Twelve Apostles ,which are massive rocks left standing in the surf.

    By the time of the tragedy at El Sidrn, however, the Neanderthals were on the run, seemingly pinned down in Iberia, pockets of central Europe, and along the southern Mediterranean by a deteriorating climate, and further squeezed by the westward spread of anatomically modern humans as they emerged from Africa into the Middle East and beyond.

    到了Sidrn的慘劇發生之時, 尼安德特人正踏上流竄之路, 似乎被日漸惡化的氣候困在伊貝利亞(中歐的幾個小地方)及南地中海延岸, 更受到從非洲掘起而向西往中東及其他方向擴張的現代人的威脅.

    主句是: [By the time ... on the run.]

    [seemingly]之後的兩個分詞片語[pinned down ...]跟[squeezed by ...]都是在形容[Neanderthals]逃亡當時的狀況.

    = ..., and they were seemingly pinned down ... and further squeezed..

    2009-02-04 21:49:27 補充:

    Suspecting that the jawbones might date back as far as the Spanish Civil War, [when Republican partisans used El Sidrón to hide from Franco's soldiers], the cavers immediately notified the local Guardia Civil.

    [when ... soldiers]是插入補充說明[the Spanish Civil War]的非限制關係子句, 而非副詞子句. 可以先不看.

    2009-02-04 21:49:33 補充:

    主句以分詞片語(構句)開始, 表達原因. 原句的意思是:

    Because/since/as the cavers suspected that ... War, they immediately notified the local Guardia Civil.

  • 匿名使用者
    6 年前

    >這家不錯*****買幾次啦真的一樣

    咓冩亾

還有問題?馬上發問,尋求解答。