Sean 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

輪到你發言的英文

我看到書上寫著have a say是有發言權的意思,那輪到你發言的英文該怎麼說?

已更新項目:

for cavalier~

我是有在書上看到 be(one's)say 有輪到(某人)發言的意思,所以想問問那如果是這樣子的話,輪到你發言這句該怎麼用?

7 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    有些司空見慣的簡單字詞, 一般學習者都不會去查字典, 也因而沒機會接觸它的特殊意義與用法, say正是明顯的例子:

    say (名詞 noun)

    1. 發言權[S][(+in)]

    I don't think he has much say in this matter.

    我想他在此事上不大有發言權。

    2. 要說的話,意見[S]

    I've had my say.

    我要講的都講了。

    輪到你發言

    Your turn to speak, please.

    It's your turn to speak, Xxx(名字).

    此句並不適合用say的名詞意思.

    參考資料: 自己; 文法; Yahoo字典
  • 匿名使用者
    6 年前
  • a..
    Lv 5
    1 0 年前

    It is your turn to speak.

    It is now your turn to speak.

    It is your turn to talk.

    It is your turn to say something.

    It is your turn to make a statement.

  • 小球
    Lv 6
    1 0 年前

    The AD's answer is right!

  • 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
  • 1 0 年前

    你可以說 I'ts your turn.

    是輪到你的意思

    或者 Is one's turn you to speak.

    這是我在奇摩字典查的

    參考資料: 奇摩翻譯
  • 1 0 年前

    Your turn!(輪到你了)

    就可以了!

    參考資料:
  • Andy H
    Lv 6
    1 0 年前

    輪到你 -> your turn

    輪到你發言 -> It's your turn to say something

    your turn to speak

還有問題?馬上發問,尋求解答。