阿宏 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

麻煩英語高手幫我翻譯此篇文章(20點)

Today’s world is dominated not by one or two or even several powers, but rather is influenced by dozens of state and non-state actors exercising various kinds of power. A twentieth century dominated first by a few states, then, during the Cold War, by two states, and finally by American preeminence at the Cold War’s end, has given way to a twenty-first century dominated by no one. Call it non-polar.

Three factors have brought this about. First, some states have gained power in tandem with their increased economic clout. Second, globalization has weakened the role of all states by enabling other entities to amass substantial power. And, third, American foreign policy has accelerated the relative decline of the United States vis-à-vis others. The result is a world in which power is increasingly distributed rather than concentrated.

已更新項目:

誰可以給我更好的翻譯

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Today’s world is dominated not by one or two or even several powers, but rather is influenced by dozens of state and non-state actors exercising various kinds of power.

    今日的世界並非由一個或是幾個強權國家所支配,而是被數十個參與者以不同的形式的影響力所決定,這些參與者可能是國家也可能是非國家單位。 A twentieth century dominated first by a few states, then, during the Cold War, by two states, and finally by American preeminence at the Cold War’s end, has given way to a twenty-first century dominated by no one.二十世紀,是個初期由少數強權國家掌控,但在冷戰結束後,卻由美國獨領風騷的世紀; 取而代之的21世紀,卻沒有任何獨大的強權(國家)。 Call it non-polar. 姑且稱為非對立化(狀態)

    Three factors have brought this about. 該現象有三個原因肇成First, some states have gained power in tandem with their increased economic clout. 首先,某些國家狹持經濟優勢也得到了(政治)權力Second, globalization has weakened the role of all states by enabling other entities to amass substantial power.其次,全球化促使其他個體(非國家)藉由團結起來壯大其影響力,而國家的角色也因此而被削弱 And, third, American foreign policy has accelerated the relative decline of the United States vis-à-vis others. 第三,美國外交政策大幅減低了美國與其他各國一對一互動。The result is a world in which power is increasingly distributed rather than concentrated. 這樣的結果就是,世界權力非但不集中反而更廣為分散。

    參考資料: 自己
  • WTO
    Lv 5
    1 0 年前

    今日的世界被受支配並不是由一或二或甚至好幾個有勢力者,但恰好是由數打的國家或非國家扮演者在產生種種的勢力所影響。這個二十世紀,第一被一少數國家所支配,然後,在冷戰期間,被兩個國家,而最後在冷戰結束時被美國的卓越地位,終於失落給一個無人支配的二十一世紀。稱它為無極的。

    有三個因素致使這事情發生。第一,有一些國家由於它們漸增強的經濟上優勢相繼地獲得勢力。第二,環球化的進展,減弱了各國應有的扮演角色,致使其他個體能夠積聚了相當大的勢力。而第三,美國的外交政策催促了美國對其他者之間比較的減弱。其結果是一個恰當是勢力漸增地分佈而不是集中的世界。

    參考資料: self
  • 1 0 年前

    控制不由一兩甚至幾力量,但是數十寧可影響今天世界行使各種各樣的種類力量的狀態和非狀態演員。 一些個狀態首先控制的一20世纪,然後,在冷战期間,由二個狀態和最後由美國傑出在冷战的末端,給沒人控制的一21世纪讓了路。 称它無極。 三個因素带来了此。 首先,有些狀態获取了权力與他們增加的經濟影響相適應。 其次,全球化通过使其他個體累積堅固力量減弱了所有狀態的角色。 并且,第三,美國人对外政策加速了美國力à力的相對衰落其他。 結果是力量越來越被分佈而不是集中的世界

    參考資料: yahoo
還有問題?馬上發問,尋求解答。