�H�� 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問這三個英文單字 怎麼分別???我不懂

pragmatic

practical

realistic

好像都有實際 現實 實務的意思ㄟ

到底怎麼區別阿

i don't understand

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    可以多翻英英字典唷 其中的解釋會解決你的困擾 ^_^

    pragmatic (講求實際的; 重實效的) 【常用於讚美】

    解釋: 遇到不同的情形會視情況而用最合宜的方式解決問題,而不會盲目地遵循舊有的原則,且非常注重最後實際的結果

    ex: Jenny discarded the old rules and carried out the task with the

    practical ideas. And the manager totally appreciated the results.

    practical (注重實際的; 有實際工作能力的)

    解釋: 重實際情況遠大過於紙上談兵,且能以很聰明的手法處理事情及難題

    ex: They've agreed to store the furniture; but we still have the

    practical problem of how to transport it over there.

    realistic (現實的; 實際的)

    解釋: 明理且合理的

    ex: It would be nice to get the iPod shuffle, but I've got to be realistic

    about it - I can't really afford one.

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。