coldstar 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

”Running the anchor leg”是什麼意思?

Running the anchor leg in a relay marathon team from Taiwan was Wu Wen-cian nicknamed “King of the Road” by local running enthusiasts.

想請教一下:"Running the anchor leg"整個算是一個名詞嗎?Running跟the anchor leg的關係是什麼?

"Running" + "the anchor leg in a relay marathon team"

"Running the anchor leg" + "in a relay marathon team"

上面哪一種讀法比較正確?

已更新項目:

"Running the anchor leg"這段話中,Run是動詞,那麼"the anchor leg"就是Run的受詞囉?只是"Running the anchor leg"這整句是當名詞用,是嗎?

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    anchor leg 是接力賽的最後一棒

    Running the anchor leg in a relay marathon team

    在馬拉松接力賽中跑最後一棒

    "Running the anchor leg" + "in a relay marathon team"

    這樣分析才是正確的

    Running the anchor leg要當成Running the anchor leg in a relay marathon team from Taiwan 主詞之一部份

還有問題?馬上發問,尋求解答。