hunhun 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

幫我將中文句子翻成英文

請幫忙翻譯下面的句子

中文翻成英文

1.我是家中唯一的小孩 所以我的雙親很寵我

2.我是家中唯一的小孩 所以我的雙親有一點寵我

3.我有個幸福美滿的家庭(希望這句不要只有一種)

不要用翻譯軟體

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1.I am an only child in my family, so I get much fondness from my parents.(因為雙親很寵,等於是由雙親那得到很多的寵愛;家中唯一的小孩,等於是獨生兒=only child)

    2.I am an only child in my family, so I get a little fondness from my parents. (和第一題相同,只把很多much改成 一點 a little)

    3.I have a good family.(最簡單的翻譯)

    或者I have a happy family.(快樂的家庭)

    或者I have a bliss family.(bliss=天堂之樂,極樂。有表示幸福美滿的意思)

    以上是照翻,如果換個意思,我有個幸福美滿的家庭,等於是我出生於一個幸福美滿的家庭

    可翻成,I was born from a bliss family.

    希望我的解答對你有幫助。

    參考資料: 自己+雅虎字典(並非直接翻譯軟體)
  • 1 0 年前

    1. I'm the only child in the family, so my parents pamper me a lot.

    2. I'm the only child in the family, so my parents pamper me a bit.

    3. I have a happy family.

    I live in a happy family.

    參考資料: 自己
  • 1 0 年前

    1.The requested URL could not be retrieved

    2.The following error was encountered: Unable to determine IP address from host name for

    3.The following error was encountered: Invalid URL

    參考資料: 上網
還有問題?馬上發問,尋求解答。