幫我將中文句子翻成英文
請幫忙翻譯下面的句子
中文翻成英文
1.我是家中唯一的小孩 所以我的雙親很寵我
2.我是家中唯一的小孩 所以我的雙親有一點寵我
3.我有個幸福美滿的家庭(希望這句不要只有一種)
不要用翻譯軟體
3 個解答
- 1 0 年前最佳解答
1.I am an only child in my family, so I get much fondness from my parents.(因為雙親很寵,等於是由雙親那得到很多的寵愛;家中唯一的小孩,等於是獨生兒=only child)
2.I am an only child in my family, so I get a little fondness from my parents. (和第一題相同,只把很多much改成 一點 a little)
3.I have a good family.(最簡單的翻譯)
或者I have a happy family.(快樂的家庭)
或者I have a bliss family.(bliss=天堂之樂,極樂。有表示幸福美滿的意思)
以上是照翻,如果換個意思,我有個幸福美滿的家庭,等於是我出生於一個幸福美滿的家庭
可翻成,I was born from a bliss family.
希望我的解答對你有幫助。
參考資料: 自己+雅虎字典(並非直接翻譯軟體) - 1 0 年前
1. I'm the only child in the family, so my parents pamper me a lot.
2. I'm the only child in the family, so my parents pamper me a bit.
3. I have a happy family.
或
I live in a happy family.
參考資料: 自己 - 1 0 年前
1.The requested URL could not be retrieved
2.The following error was encountered: Unable to determine IP address from host name for
3.The following error was encountered: Invalid URL
參考資料: 上網