6 個解答
評分
- RYLv 61 0 年前最佳解答
[ 我不喜歡浪費時間 ] =【 I don't want wasting time.】
解析: I don't want wasting time. = I don't want to be wasting my time. 可能是因你的好習慣或由別人造成你的急促。
What do you want? 店家問你喜歡什麼或想吃些、買些什麼...常問的話,want 因此可擴大解釋為 「喜歡」而非「要」以呼應本問題所需。接著再把 I don't want to be wasting time. 我不喜歡〈形成〉浪費〈我的〉時間。 在去掉 to be 及 my 之後而成 .... I don't want waisting time. 形成上述解答。
當您威風凌凌喝令別人 【別浪費我的時間!】此時口氣應為祈使句,而句子則轉為: 【Don't waste my time!】單然,標點符號是不同的。
- 1 0 年前
我不喜歡浪費時間
I don't like to waste(浪費) the time.
我不喜歡浪費時間
I dont't want to waste my time.
或者換句話說
我想好好運用我的時間
I want to use my time carefully( 小心的).
參考資料: m y self - 1 0 年前
I don't like to waset the time.
.
不 過 正 確 的 說 法 是
.
( 我 不 想 浪 費 時 間 )
.
I don't want to waset the time.
2009-02-12 17:35:15 補充:
waset... 改成wasing....
2009-02-12 17:36:21 補充:
...是電子辭典
參考資料: me, 英漢字典, 電子字典 - 您覺得這個回答如何?您可以登入為回答投票。
還有問題?馬上發問,尋求解答。