匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文翻譯問題~請幫忙翻成英文 冷漠,有時候並不是無情,只是一

冷漠,有時候並不是無情,只是一種避免被傷害的工具

可以翻成英文嗎??

謝謝~~

p.s不要翻譯軟體唷!!

謝謝~~

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    冷漠,有時候並不是無情,只是一種避免被傷害的工具.

    茲試譯如下:

    Being unconcerned does not necessarily mean to be iron-hearted, but a disguise to avoid getting hurt.

    註:

    冷漠: 應是unconcerned或indifferent較為適當;

    ignorant並非冷漠之意, 意思偏向於愚昧無知.

    2009-02-24 23:04:34 補充:

    Kevin大師:

    Apathy stands sometimes for, rather than ruthlessness, but....

    請問是否忽略了for後面缺受詞?

    2009-03-02 12:26:04 補充:

    Thanks, Kevin. It's clear now.

    However, I would prefer "just; only; merely" to "but" in this sentence when it follows a "tather than" phrase.

    參考資料: 自己的翻譯經驗
  • Kevin
    Lv 7
    1 0 年前

    冷漠,有時候並不是無情,只是一種避免被傷害的工具

    Apathy stands sometimes for, rather than ruthlessness, but a way to keep from being harmed.

    There is time when being indifferent has nothing to do with heartlessness, but something with staying away from getting hurt.

    Indifference is at times not so much cold-bloodedness as a means to shun injury.

    A warm heart sometimes means to appear cold lest it get burnt.

    2009-02-26 22:56:17 補充:

    To cavalier:

    [but]=[just]

    Apathy stands sometimes for but a way to keep from being harmed, rather than ruthlessness.

    I don't think there is any object missing here.

  • 1 0 年前

    watch your owrding........son!

    Ignorant may often not express what you are trying to say in this sentence.

    A typical misuse of word and showing off~~~~~~~Sigh!

  • Sigma
    Lv 7
    1 0 年前

    To be ignorant may not represent being emotionless; rather, it is a way to prevent from being injured.

    2009-02-23 19:21:44 補充:

    I totally agree-- ignorance may not be as precise as indifference or apathy.

    It seems that yahoo's knowledge+ is getting better in English quality. Congratulations to all!

    2009-02-23 19:30:33 補充:

    I never try to show off on yahoo knowledge+.

    After all, I try answering questions only to keep some English in my head.

    To show off?

    It never adds a penny in my pocket. This is not my profession!

    參考資料: myself
還有問題?馬上發問,尋求解答。