匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

幾句英文句子大概在說些什麼呢(急)

請問這幾句大概是在說什麼呢? 看了好久還是不懂

The very word "passport" says it all. Forget ships and shores. The passport was used to get through the gates and the walls of cities.

There was a time when this strong language actually used to mean something - protection and assistance, the hallmarks of the passport.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    這特別的文字"passport"(拆開想, pass port 即是穿越港口)就能說明一切。

    就忘了船與海岸吧~

    passport 是用來打開每座城市大門高牆的鎖匙。

    曾經"passport"這詞也具有代表性的意義-防護與援助-是掛保證的啦!

    • 登入以對解答發表意見
  • Mr.Cow
    Lv 6
    1 0 年前

    最字 " 護照 " 說它全部。 忘記船和海岸。 護照被用來通過門和城市的牆壁。

    當這種強的語言實際上過去一直意指某事的時候 , 有次-保護和協助,護照的純度檢驗證明。

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。