爆米花 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文翻譯 Citi is in the ....

請幫忙翻譯,流暢度要夠,拜託

Citi is in the process of shedding assets and cutting staff as it looks to reduce costs and streamline operations as it splits its traditional banking businesses from its riskier operations.

3 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    Citi is in the process of shedding assets and cutting staff as it looks to reduce costs and streamline operations as it splits its traditional banking businesses from its riskier operations.

    >> 這句是指: 正當花旗集團試圖將其較傳統的銀行業與其他較具危險性的產業做切割時, 為了要達到脫產及裁員的目的, 也(同時)需要降低成本及簡化各項運作.

    shedding assets: 將資產脫售; 簡稱脫產;

    streamline(v.): 使簡化; 使有效率;

  • 1 0 年前

    Citi is in the process of shedding assets and cutting staff as it looks to reduce costs and streamline operations as it splits its traditional banking businesses from its riskier operations.

    Citi是在流出財產和切口職員過程中,當它看減少費用和流線操作,當它分裂它的傳統銀行業務從它更加危險的操作 。

    參考資料: 字典
  • 1 0 年前

    Citi is in the process of shedding assets and cutting staff as it looks to reduce costs and streamline operations as it splits its traditional banking businesses from its riskier operations.

    Citi是在流出財產和切口職員過程中,當它看減少費用和流線操作,當它分裂它的傳統銀行業務從它更加危險的操作

還有問題?馬上發問,尋求解答。