娃娃 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

clean slate的用法

在影集裡聽到這句對話

翻譯是翻成

"輕鬆點了嗎"

我想知道它的用法和比較明確的翻譯

^^謝謝

2 個解答

評分
  • 匿名使用者
    1 0 年前
    最佳解答

    clean slate (n.)

    >> 是指 fresh start (ie. starting anew, with a fresh approach; an opportunity to start over without prejudice); 從頭再來; 清白的開始; 就是如果說過去的紀錄不佳, 那你想從開始, 就可以用這個詞了;

    slate: 是指紀錄的意思; log;

    wipe the slate clean

    把以往的過錯(或不和、債務等)一筆勾銷

    e.g.

    After a decade of philandering(好弄漁色), I'm going to start my thirties with a clean slate.

    Maintaining a clean slate marriage is not simply about having an absence of offenses in your relationship. It is having a fresh stream of living water running through the heart of your relationship at all times.

    I want to try and be positive now, because lets face it if you can't be hopeful on the 1st January then when can you be. My problems didn't evaporate on the stroke of midnight. But I am happy to carefully pack away 2008 and all its crap not to be opened and relived. 2008 was bad, but that was last year. The slate is clean, and I will try and make this year better, as best I can.

    2. "clean slate" could also mean that something looks really amazing. It looks so cool that it can be called clean slate.

    • 登入以對解答發表意見
  • nung
    Lv 7
    1 0 年前

    Clean slate 的意思通常是指"新的開始"

    • 登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。