Melody
Lv 6
Melody 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

harmful v.s. hazardous有何差異

我看了YAHOO字典的例句

分別如下

Somking is harmful to health.

Somking is hazardous to your health.

請問兩句的意思是一樣的嗎? 還是有程度差別?

兩字的用法又有何不同呢?

謝謝

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    hazarduos=>something that is dangerous and likely to cause damage

    harmful=>causing harm

    從以上的字典定義可以知道差別重在修辭上

    hazarduos是具有危險性而很可能造成傷害的

    harmful是造成傷害的

    hazarduos不但字母較多,唸起來響亮駭人,較有說服力。

    harmful則比它聽起來較溫和平凡,harzaduos在警示標語上用就較有效!

  • RY
    Lv 6
    1 0 年前

    板主提問主題: harmful v.s. hazardous有何差異?

    板主而且又引用YAHOO字典內的兩例句,那麼我先按本Yahoo字典之國語譯文謄用過來:

    Somking is harmful to health. 有害的

    Somking is hazardous to your health. 有危險的

    請問兩句的意思是一樣的嗎?(從字典上的譯文看來,這兩字還是有差別的。即 〝有害的 〞與〝有危險的〞基本程度上是有別的。) 還是有程度差別? (Yes, they are!) (harmful 程度上會傷害人的器官,如心肌梗塞、肺癌等毛病。 hazardous 程度上會造成人的中風、半身不遂等外部四肢行動的不便。 ) 因為在以上兩例句上不論是內傷或外傷都對人的健康造成『危害』所以這兩字分別佔用一半的「危與害」。

    在建築工地或化學工廠上的勞工安全法規有對施工安全或易燃爆炸等的警告也都用 hazardous 及其名詞之 hazard(s) 來用的。如 Industrial Hazards (工業危害)

    兩字的用法又有何不同呢? (我將線上英英字典貼在此處:

    http://dictionary.reference.com/browse/harmful 請自行查閱這兩字,

    然後注意個別的反義字來 看,我想版大應可明瞭這兩字的用法會有何不同。)

    harmful 它的 antonym(s)反義字主要的是 beneficial 有益的、有利的。

    hazardous 它的 antonym(s)反義字主要的是 safe, secure 安全的、有保全的。

    所以英英字典上的註解可映證Yahoo字典上註解上的分際都意指著:

    harmful (對身體內部有害)

    hazardous (對身體外部有害)

  • nung
    Lv 7
    1 0 年前

    它們的意思是相同的

    但是hazardous在語氣上感覺緊急些

還有問題?馬上發問,尋求解答。