promotion image of download ymail app
Promoted
ic 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問一下揭牌儀式的英文要怎樣翻譯?

因為本單位要進行揭牌儀式,在揭幕橫披上要中英文呈現,請問哪位英文高手知道「揭牌儀式」的英文要怎麼翻呢?謝謝

4 個解答

評分
  • RY
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    I think the formal usage of this kind of opening ceremony, we better to use " Grand Opening " on the banner. I got this from looking up in the Wikipedia web page as of

    http://en.wikipedia.org/wiki/Grand_opening

    with the bilingual definitions for this entry as below:

    開張(Grand opening),又稱開幕或開業,是公共關係的活動,其項目之組織方法可以參考記者會,其目的是向公眾宣佈某業務、設施正式啟用。當中的活動通常被稱為開幕典禮或開幕儀式。其實在開幕典禮之前,該項目可能已經測試運作(試業)。 不過,開幕儀式之後,即是表示該業務的運作是流暢的。

    開幕儀式的西方風格有紅絲帶加金鉸剪剪綵;而華人風格是鞭炮、舞龍、舞獅、嘉賓到賀、花牌設置等。

    -------------------------------------------------------------------------------

    A “Grand Opening” is a term used when a business, public office or private association wishes to announce their official opening of their new location. This differs from just opening the doors on the first day due to a Grand Opening being more of a celebration event, not just the first day having the doors open for clients. Often the opening announcements are in this order: Coming Soon, Now Open, and then Grand Opening.

    Allow me to make an example here as

    The Grand Opening for the New Office of XXX Corporation in the Northern Region of Taiwan.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • Louis
    Lv 7
    1 0 年前

    在美國看到的開幕標語是Grand Opening

    只有東方世界才喜歡用ceremony表示有特別的典禮儀式。

    2009-03-02 13:38:05 補充:

    如掛grand opening時,不必在典禮之後馬上拆除。因為還有慶祝新開幕之意。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Opening ceremony

    Opening=揭牌 ceremony=儀式

    參考資料: 希望幫助你
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    揭牌儀式 Opening ceremony

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。