匿名使用者
匿名使用者 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

如何將中文地址翻譯成英文地址

請問如何將<竹北市文采街33鄰38巷8號>翻成英文地址

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    竹北市文采街33鄰38巷8號

    可以到中華郵政網站,裡面有「中文地址英譯」的服務。

    漢語拼音英譯地址如下

    No.8, Ln. 38, Wencai St., Zhubei City, Hsinchu County 302, Taiwan (R.O.C.)

    通用拼音英譯地址如下,

    No.8, Ln. 38, Wuncai St., Jhubei City, Hsinchu County 302, Taiwan (R.O.C.)

  • 1 0 年前

    ○、你根本沒有必要把中文地址翻譯成英文,不管是你要把信件寄到國外,或者國外的友人要寄信給你。翻譯成英文只是多此一舉。你只要在中文地址後面寫Taiwan. ROC,就可以了。

    2009-03-08 13:47:03 補充:

    一、原因:當你把台灣地址用中文寫,然後寄給外國友人,收件人收到的時候,他要回信給你,可以照你寫的中文地址再加上Taiwan. ROC,這樣就可以寄給你。因為外國的郵差根本不需要看懂你寫的「樂樂等」的中文地址,外國郵差只要看得懂Taiwan,然後把信丟到Taiwan的分類箱。那些要送到Taiwan的信送到Taiwan後,就由台灣郵差接手,依照縣市、街道、巷弄...送到你家。這時候,台灣郵差要看的是「中文地址」。如果你用英文來寫台灣地址,台灣的郵差就要去猜英文,這不是為難人家嗎?

    2009-03-08 13:47:13 補充:

    了解嗎?你寄去哪個國家,收件人就用收件人當地的文字寫,但是寄件人的地址,就用寄件人的國家的文字寫,但是「國家的名字」用英文寫。這樣就沒問題了。

  • 1 0 年前

    你可以到這個網站

    http://www.mytrans.com.tw/mytrans/freeNameAddress....

    把你要翻譯的地址

    打進去那個框框

    就可以了

    我很推薦這個網站

    我幾乎都在這邊翻譯。

    希望對你有幫助

    :)

    參考資料: 自己
還有問題?馬上發問,尋求解答。