promotion image of download ymail app
Promoted
*呵呵呵* 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

美國聯邦貨物稅(Federal Excise Tax )疑問

今天我收到客戶的MAIL

有其中幾句不太懂...麻煩請各位高手幫我翻譯...

1.Quote 產品1 was based off 20k also including

FET(Federal Excise Tax 11%)......

2.Given that fact, I cannot justify issuing any purchase orders in 2009 for our 產品 line.

我們報的價是CIF..

先解釋一下我們的往來關係

美國客戶目前有兩個供應商,不過跟我們買時有透過仲介...

關係如下:

美國客戶-----1.仲介-----我們(台灣公司)

-----2.對手(大陸公司)

之前我們報過價,現在突然跟我們說,

有人報價(應該大陸的對手)比我們便宜很多,

假設我們的報價是10元

大陸的報價是6元

而價格包含聯邦貨物稅(Federal Excise Tax )

現在美國客戶跟仲介殺價,

但是信中有一句話,美國客戶說:

I have a quote of $5.04 and I pay Federal Excise Tax .

仲介問我們是否一樣堅持原本的價錢?

我想知道的是...關於美國的聯邦貨物稅

客戶說他要付這筆稅...應該都只是仲介和美國客戶間的關係

跟我們台灣公司應該沒關係吧?

我不明白為什們他要講什麼他要付Federal Excise Tax ?!

請知道美國稅務的大大解釋一下

我會給予20點....

感激不盡

1 個解答

評分
  • 大閑
    Lv 5
    1 0 年前
    最佳解答

    這個客人只是想要討價還價而已

    雖然CIF只包括成本,保險及運費,並不包含關稅

    但很顯然為了搶單,你的對手寧可少賺也要搶

    照你客人的算法:他只要付每單位 5.04 * 1.11 = US$5.59

    但若你的報價是10元還未含貨物稅,那就真的貴很多

    1.Quote 產品1 was based off 20k also including

    FET(Federal Excise Tax 11%)......

    第一項產品報價少了20k還含美國貨物稅

    (即:新報價 = 原報價 - 20,000 - 11%的稅)

    (也就是對方拿到相當好的新報價)

    2.Given that fact, I cannot justify issuing any purchase orders in 2009 for our 產品 line.

    基於上述,2009年我無法下產品1的訂單。

    這是價格戰…

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。