carlito 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

求英文高手英翻中

1.went home to tell his wife he had been fired from his job in a customhouse and confessed that he was a failure

2.she surprised him with an exclamation of joy.

3.He replied with sagging confidence,"Yes,and what shall we live on while I am writing it?"

4.To his amazement,she opened a drawer and pulled out a substantial amount of money.

5.He exclaimed,"Where on earth did you get that?"

6.So every week out of the money you have given me for housekeeping

7.I have saved something;here is enough to last for one whole year.

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Q1:went home to tell his wife he had been fired from his job in a customhouse and confessed that he was a failure

    A1:回家告訴他的妻子,他在海關的工作被解雇了,然後說他失敗了。

    Q2:she surprised him with an exclamation of joy.

    A1:她高興得尖叫,嚇到了他。

    Q3:He replied with sagging confidence,"Yes,and what shall we live on while I am writing it?"

    A3:他回復自信回答“是啊,在我寫下它之後我們該住在哪?”

    Q4:To his amazement,she opened a drawer and pulled out a substantial amount of money.

    Q4:他很驚訝,她打開抽屜然後拿出了大量的金錢。

    Q5:He exclaimed,"Where on earth did you get that?"

    A5:他驚嘆“妳從哪裡得到那些?”

    Q6:So every week out of the money you have given me for housekeeping

    A6:正是你每個星期給我的家用開支。

    Q7:I have saved something;here is enough to last for one whole year.

    A7:我有存一些;這裡足夠持續用一整年。

    * * * * * * *

    我只是個國二生,如果有翻譯錯的話還請見諒。

    我最多只能幫到這些,還是希望能幫到你。

    2009-03-07 19:03:17 補充:

    Q3:He replied with sagging confidence,"Yes,and what shall we live on while I am writing it?"

    A3:他沒有自信回答“是啊,在我寫下它之後我們該住在哪?”

    第三句音該是這樣

    剛剛打錯了....

    參考資料: 自己, 自己
  • 1 0 年前

    (1)他回家告訴他的妻子,他已經被海關給炒魷魚,然後承認他是一個失敗者。

    (2)她對他驚訝的歡樂大喊。

    (3)他有點沒信心的回應:沒錯,我們該以什麼維生當我在寫作的時候?

    (4)令他感到驚訝的是,她打開了抽屜並且拿出了大量的錢。

    (5)他驚叫:你是從哪裡得到那些的?

    (6)所以每週你給我用以家計多出的錢

    (7)我已經存下了幾分,這裡應該足夠維持一整年了

    Um....

    有些不確定這樣翻恰不恰當

    尤其是第六句的out of the money(這句有沒錢的意思)

    也希望其他解答者若覺得有謬誤的地方

    請多給予指教

    謝謝囉:-)

    參考資料: my brain
還有問題?馬上發問,尋求解答。