promotion image of download ymail app
Promoted
ex_1717 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

”紅衛兵”; ”文化大革命” - 英文怎講??

如題, thank you

4 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    Red Guards 紅衛兵

    Cultural Revolution 文化大革命

    2009-03-08 15:57:59 補充:

    還有問題

    可請教我

    2009-03-08 15:59:34 補充:

    Great Proletarian Cultural Revolution

    無產階級文化大革命

    參考資料: 我, 我
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    某回答出現後, 我認為除非有更完整或加以修正的內容才有必要作答, 雷同的回答沒有意義, 因為先回答正確者優先勝出. 發問者如果自選後發的雷同回答, 不但會招致非議, 更永遠留下偏袒的記錄了.

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 泠凊
    Lv 4
    1 0 年前

    您好:

    Red Guards = 紅衛兵

    Cultural Revolution = 文化大革命

    參考資料: 以上是我的回答
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    Read Guards

    Cultural Revolution

    參考資料: 自己
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。