天氣晴 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請幫我翻譯下列3句英文

1. How could you explain it away?

2. How did the party go? It is really neat.

3. That is a neat trick.

3 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    1. How could you explain it away?

    "explain away"為動詞片語,有"辯解,辯護"的意思,此句可翻成: 你要如何為它辯解/辯護?

    2. How did the party go? It is really neat.

    “neat"在美式英語中有“美妙"pleasant,"很好"very nice的意思。

    ANS: 宴會辦得如何? 宴會真的很棒!

    3. That is a neat trick.

    "neat"除了"整潔的,整齊的",還有"簡明的,簡潔的,巧妙的"的意思。所以這句可翻譯成: 那是個巧妙的花招/詭計/技法/把戲。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    1.How could you explain it away?

    您怎麼可能解釋它?

    2.How did the party go? It is really neat.

    黨怎麼是? 它是真正地整潔的。

    3.That is a neat trick.

    那是一個整潔的把戲。

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 1 0 年前

    1. 你如何可以解釋它離開?

    2. 宴會如何去? 它真的整潔。

    3. 那是一個整潔的詭計。

    2009-03-09 20:27:07 補充:

    我是英文老師,所以很正確呦

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。