yifen 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

請問「state capture」要如何翻譯

請問「state capture」要如何翻譯?是翻「國家俘虜」不對吧?還是指政策綁架?

4 個解答

評分
  • Tim
    Lv 6
    1 0 年前
    最佳解答

    state capture是指一部份人或是團體以非法或是非透明的方式來制定遊戲規則,並造成其他人或是其他團體的進入障礙或是決定上的扭曲。比較適當的例子像是以特殊方式控制議會的表決票數或者是說控制陪審團的決議來左右審判結果。希望上述說明可以讓您瞭解。

  • 1 0 年前

    政策綁架又是什迷?

  • ?
    Lv 6
    1 0 年前

    是政策綁架 綁架政府

  • 1 0 年前

    state capture

    國家捕獲

    希望能幫到你

還有問題?馬上發問,尋求解答。