promotion image of download ymail app
Promoted
Walux 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

英文正確翻譯。 不受拘束 自由 硬挺風格 翻成英文??

1.不受拘束 自由 硬挺風格 翻成正確英文??

2.拘束 自由 硬挺 分別的英文翻譯??

急需!!

已更新項目:

形容服飾材質硬挺 具有原創性 擁有不受拘束 且自由風格

2 個已更新項目:

REPUTATION 這要怎樣念 發音呢?? 附上注音 更好 謝謝!!

3 個已更新項目:

人名:Vincent 這要怎樣念 發音呢?? 附上注音 更好 謝謝!!

2 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    若是『名詞』

    不受拘束-freedom

    自由-liberty

    硬挺風格-style of toughness

    拘束-restraint

    硬挺-toughness

    『形容詞』

    不受拘束-freedom

    自由-free

    拘束-uneasy

    硬挺-stiff

    如果是要說衣服的'硬挺'- stiff and unwrinkled - adj.用

    是否有上下文可看?

    這樣才能更確切知道你需要的是名詞或形容詞

    也需知道是用來修飾誰

    才能選出更正確的字詞喔~

    謝謝~^^

    2009-03-13 15:13:26 補充:

    Sorry~改一下:

    『形容詞』

    不受拘束-unrestrained/ at liberty

    自由-free/ at liberty

    參考資料: me, me
    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
  • 6 年前

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://*****

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。