Yahoo奇摩知識+將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+服務將會轉為唯讀模式。其他Yahoo奇摩產品與服務或您的Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。

J 發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

日文 祝賀退休

想要祝賀合作廠商的常務退休,

內容大致如下,

請問以下使用敬語,比較正式的講法為何呢

或是有沒有其他常用的說法呢,

懇請日文達人幫忙,感激不盡!!

定年退職おめでとうございます

長い間、本当にお疲れさまでした

今まで大変お世話になりました、どうもありがとうございます

お体に気をつけて、

お幸せな第二の人生を歩まれるよう、祈っております

これからチャンスがあれば、ぜひ台湾へ遊びに来てください

4 個解答

評分
  • 美英
    Lv 7
    1 0 年前
    最佳解答

    つつがなくご退職の日を迎えられましたことを、心よりお祝い申し上げます。

    ○○様、 長い間お世話になり、本当にありがとうございました。

    どうか健康に留意され、お元気でご活躍ください。

    これからチャンスがあれば、ぜひ台湾へ遊びに来てください 。

    參考資料: ビジネスマナー
  • 1 0 年前

    比較好的講法是,簡單,不囉嗦,又是自己能夠掌握的表達方式。建議修改如下。

    定年退職おめでとうございます。

    長い間、本当にお世話になりました。ありがとうございます。

    これからチャンスがあれば、ぜひ台湾へ遊びに来てください 。ご案内します。

    參考資料: 自己:曾經幫忙改日本人的日文論文。《日文結構的秘密》http://www.mingzhi.tw/book01.html
  • ?
    Lv 5
    1 0 年前

    目上の人の退職に対しての言葉は、「お世話になりまして、ありがとうございました。」に尽きます。ビジネスマンの常套句で、昔も今も変りません。

    日常のあいさつ言葉として、「お疲れさまでした」は使用することもありますが、退職の方に対してはNGです。

    2009-04-02 02:05:09 補充:

    目上の人に対する場合は、以下のような文章を使います。少し難しいかもしれませんが、使ってみてください。

    ★相手の無事を祈る言葉★

    「くれぐれも体に気をつけてお過ごしください」、「健(すこ)やかにお過ごしくださいますよう、お祈り申し上げます」

  • 1 0 年前

    這樣的日文很OK阿~~不用再添加啥了

    これからチャンスがあれば、ぜひ((這裡可以用強調語ぜひぜひ)台湾へ遊びに来てください

    或是改成----->時間かあったら。ぜひぜひ台湾へ遊びに来てください

    再加一句-->僕は待ています

    ~~~但是開頭對誰~~~結尾是誰要補上去ㄚ

    XXX 様へ ...............XXX より

    就很ok啦

還有問題?馬上發問,尋求解答。