藝術大師 羅丹 名言 英文 翻譯
首先 請問 以下哪一句才是藝術大師的名言!?
我需要正確的句子 的 英文翻譯
請知道的人 為我解答 謝謝 : )
- ElisaLv 71 0 年前最佳解答
Auguste Rodin 藝術大師 羅丹 名言原句
“In short, Beauty is everywhere. It is not that she is lacking to our eye, but our eyes which fail to perceive her. Beauty is character and expression. Well, there is nothing in nature which has more character than the human body. In its strength and its grace it evokes the most varied images. One moment it resembles a flower: the bending torso is the stalk; the breasts, the head, and the splendor of the hair answer to the blossoming of the corolla. The next moment it recalls the pliant creeper, or the proud and upright sapling.” -Auguste Rodin
I would say that these two translations are okay. Since it is a Chinese translation, it all depends on who translates it. As long as it does not deviate from the original meaning too much, it is okay.
My translation would be:
四處皆是美, 並非美不存在於我們眼前, 而是我們缺乏察覺美的眼睛
四處皆是美, 非美不存在, 乃缺審美之眼
For more Auguste Rodin’s quotes, please see the following link:參考資料： Myself. Went abroad at age 11. With 32 years experience speaking and writing English. Tutored English as an Undergrad. A project manager in the US since 1992.
- 5 年前
Beauty is everywhere. It is not that she is lacking to our eye, but our eyes which fail to perceive her.