''它成為票房最好的電影已經有一個月了'' 中翻英
請各位幫我翻譯一下
它成為票房最好的電影已經有一個月了。
(我要口語式的英文,不要線上翻譯那種不通順的句子)
4 個解答
- 號稱174cm的PeterLv 51 0 年前最佳解答
你好,
它成為票房最好的電影已經有一個月了
譯: It has been No. 1或top box office hit for one month (already).
其中box office就是票房而hit就是最暢銷的電影或歌曲,你可以選用No. 1或top來形容第一名。
以上希望你滿意! ^^
2009-04-10 13:28:07 補充:
你好,
猜想你應該剛睡醒不知道你自己在說些什麼吧?!
1. 沒有 It is been...這種句型寫法,是錯誤的!
2. It became...until now.這種句型也沒見過!
3. 更何況答題者中(包括我自己)沒有人用"現在完成進行式"所以何來的本末倒置??
@@"
參考資料: 住過美國四年的 I, me and myself! ^^ - 槑仙Lv 61 0 年前
票房= 忘了說法 ~這句話的時態表達很重要~ (是Top 1/ 不是NO 1)
如果是*一直到現在*還是票房第一=要用現在式
@It is been Top 1 票房 for one month already.
如果用became= 在最後要+ until now
@ It became Top 1 票房 for one month until now.
現在完成式是已經告一段落了=不適合講現在的事
而用現在完成進行式來講一部電影(名詞)的事=本末倒置
(大家的答案應該是被題目的*成為*卡住了) ~陷阱呀~
2009-04-10 19:07:27 補充:
謝謝 003大大 糾正! 如果是一直到現在還是Top 1:
It is been Top 1 票房 for one month already. X
It became Top 1 票房 for one month until now. X
@It HAS been Top 1 票房 for one month already and still it is now. O
口語:@It's been Top 1 票房 for one month (already), until now. O
(不建議用become /現在完成進行式更不適合=不是在講誰使用之)