Yahoo奇摩知識+ 將於 2021 年 5 月 4 日 (美國東部時間) 終止服務。自 2021 年 4 月 20 日 (美國東部時間) 起,Yahoo奇摩知識+ 網站將會轉為唯讀模式。其他 Yahoo奇摩產品與服務或您的 Yahoo奇摩帳號都不會受影響。如需關於 Yahoo奇摩知識+ 停止服務以及下載您個人資料的資訊,請參閱說明網頁。
失礼します有2個意思
失礼します
有2個意思是打擾了和告辭了
但是我不知道這2個意思是什麼時候使用才是適當?
お邪魔しました這句子和失礼します意思一樣都是打擾了
但是我不知道這2個不一樣在哪?
我不知道在什麼時候使用才是適當?
3 個解答
評分
- 1 0 年前最佳解答
失礼します
通常日本人會用在
1.拜訪人家家的時候 剛進門前會說"失礼します"(抱歉打擾了)
2.打電話要掛之前都會說"じゃ、失礼(いた)します”用法有點類似再見的意思
至於お邪魔しました 有注意到他是過去式嗎?
所以這句話都多用在拜訪人家家之後要離去之前會說
"お邪魔しました では、失礼いたします”(抱歉打擾貴府了
再見)
參考資料: あたしからです
還有問題?馬上發問,尋求解答。