promotion image of download ymail app
Promoted
發問時間: 社會與文化語言 · 1 0 年前

將一篇英文報導翻譯為中文---急

Impact on aquaculture (2005-02)

These images show a close-up view of the northern coastal area of case study 1. Features include a swampy coastal strip of land which has largely been converted to tambak. Part of the inland estuary is covered in Rhizophora mangroves, which are important spawning and nursery grounds for the milkfish and prawns traditionally raised in the tambak ponds. Further tambak ponds are located inland on the estuarine system. The post-tsunami image shows the devastating effect of the tsunami on the low-lying lands. The force of the water is able to travel up estuarine systems, often up to 6 kilometres inland. The western strip of coastal sandbar has been completely removed and tambak ponds destroyed, along with the majority of the mangroves. Clearly, a vast volume of material was carried out into the ocean. Devastating effects on housing infrastructure are also evident.

幫我翻譯~~

我不要用複製貼上的網頁翻譯~~

求翻譯高手 !! 感恩:D

1 個解答

評分
  • 1 0 年前
    最佳解答

    影響水產養殖業( 2005-02 )

    這些圖像顯示近攝鑑於北部沿海地區案例研究1 。功能包括沼澤地帶的土地基本上已經轉換為tambak 。部分內陸河口涵蓋紅海的紅樹林,這是重要的產卵和育苗場的蝨目魚和對蝦傳統中所提出的tambak池塘。進一步tambak池塘位於內陸的河口系統。海嘯後圖像顯示的破壞性影響的海嘯對低窪地。該部隊的水能夠旅行河口系統,往往長達6公里的內陸。西部沿海地帶的沙洲已完全清除和銷毀tambak池塘,以及大多數的紅樹林。顯然,大量的材料進行了入海。毀滅性的影響,住房基礎設施也很明顯。

    有些不太懂,請見諒

    希望有幫到您~

    • Commenter avatar登入以對解答發表意見
還有問題?馬上發問,尋求解答。